L'extermination des juifs de Pologne (pour les participants)
Lire la brochure dans son intégralité
Brève Histoire de la Shoah
Lire la brochure dans son intégralité
Dossier pour la Marche des Vivants (pour le guide)
Lire la brochure dans son intégralité
le Sort des Survivants
Lire la brochure dans son intégralité
L'enfer de Treblinka
de Vassili GROSSMANN
Version intégrale
The hell of Treblinka, by Vassili Grossmann, unabridged french version 1945
AVERTISSEMENT
Voici l'intégrale d'un grand texte : le premier qui raconte le camp de Treblinka. Il a été écrit par Vassili Grossman, un auteur juif soviétque, correspondant de l'Armée Rouge, un des premiers sur les lieux .
Ce texte a d'abord une grande qualité : celle de nous faire découvrir l'horreur des camps d'extermination, avec l'état d'esprit de ceux qui débarquaient dans cet univers. Il a aussi quelques gros défauts : Grossman était tenu de faire l'éloge de l'Armée Rouge, de l'URSS et de ses dirigeants.
Il le fait assez discrétement pour l'époque, mais c'est tout de même pesant, quand on connaît l'existence des camps du Goulag. Vassili Grossman ne connaît pas toute la réalité des camps. Il se trompe parfois : sur le nombre de victimes,sur le mode de mise à mort où son texte n'est parfois pas cohérent. Mais il recueille des témoignages sur place, il écrit magnifiquement, avec la rage et le désespoir d'un écrivain juif. Il faut se rendre compte aussi que c'est l'un des tout premiers textes qui sera disponible en France sur les camps d'extermination.
Lire le texte dans son integralité
La Libération
de K. Zetnik
Il était debout, seul. Il leva les yeux vers l'horizon blanc, froid. Partout autour –le vide.
Le portail est ouvert. Personne ne sort. Il n'y a personne ici. Vide. La planète Auschwitz, la boule de feu où il avait été plongé, est maintenant éteinte, froide, et il la foule de ses pieds. Lui seul- un survivant.
Le sol est devant lui, comme recouvert d'une lave pétrifiée, morte. Il n'y a plus ici âme qui vive, qui respire. Dieu a abandonné cette terre, et le Diable lui aussi a battu en retraite.
Lire le texte dans son integralité
Peur
Eva Pickova, 12 ans, Nymburg
Aujourd'hui le ghetto connaît une peur différente
Qui serre de près. La mort manie une faux de glace.
Une maladie diabolique répand la terreur dans son sillage
Les victimes de son ombre pleurent et se tordent de douleur
Aujourd'hui le battement de coeur d'un père raconte sa terreur.
Et les mères tiennent leurs visages entre leurs mains.
Maintenant les enfants suffoquent et meurent ici du typhus,
Leurs bandes payent un lourd tribut.
Mon coeur bat toujours dans une poitrine
Tandis que des amis partent pour d'autres mondes.
Peut-être vaut-il mieux - qui peut le dire?-
Plutôt que de contempler cela, mourir aujourd'hui?
Non, non, mon dieu, nous voulons vivre!
Ne pas voir nos rangs fondre.
Nous voulons avoir un monde meilleur,
Nous voulons travailler nous ne devons pas mourir




